NEW INTERVIEW: Tokio Hotel- También Bill y Tom se sientan bajo el árbol de Navidad con su familia

HAMBURGO. Una Navidad Pacífica, esto es lo que la banda Tokio Hotel ha estado esperando con impaciencia este año. El periodo anterior ha sido muy agotador: Bill, Tom, Georg y Gustav están puestos en los preparativos de su "Welcome to Humanoid City"-Tour. Sin embargo la banda tomó un poco de su tiempo para hablar de la música, su vida como famosos y la Navidad con Susanne Linnenkamp.


¿Ya habeis ensayado para el tour?
Tom: Sí, nos estamos preparando para la gira. Este será uno de los shows de Tokio Hotel más elaborados. Esto quiere decir, que examinamos intensamente preparativos del tour - como una banda que ensayamos en Hamburgo y luego más tarde con el equipo entero en Londres.


Prometisteis a los fans uno de los mejores y espectaculares shows de Tokio Hotel nunca vistos…

Gustav: Sí, el escenario será asombroso.
Bill: Es una etapa nueva y sensacional - un poco espacial y enorme. Hay elementos de seis a siete metros de anchura. Muchas cosas pasarán: Trabajamos con pirotecnia y con algunos elementos móviles. El tour se llama "Welcome to Humanoid City" y realmente a desarrollaremos nuestra propia Ciudad Humanoide, en cada ciudad en la que toquemos.

También prometisteis tocar muchas nuevas canciones. Pero parece que vuestros fans alemanes aún no quieren oírlas. Subisteis las listas de éxitos muy pronto y bajasteis bastante rápido...
Bill: Eso es una falacia. Siempre tenemos una carrera en las listas de éxitos en los pocos primeros días. Lo que otros artistas venden en un período más largo de tiempo, nosotros vendemos en los pocos primeros días. Esto significa que nuestro álbum es también más rápido, porque entonces todo el mundo ya ha comprado uno. Humanoid es, hasta ahora, el álbum con más éxito de Tokio Hotel.


Los críticos os acusan de descuidar a vuestros fans alemanes últimamente...
Tom: Esta acusación es comprensible - porque nuestra carrera ha comenzado en Alemania, y nosotros estuvimos en la carretera con nuestro primer álbum exclusivamente allí. Y ahora tenemos que viajar a 100 países diferentes. Tratamos de mantenerlo equilibrado.


Vuestra música suena mas madura, ¿quereis alejaros de la clientela pura de adolescentes?
Georg: Tomamos nuestro tiempo con el nuevo álbum. Antes de esto, nosotros estábamos siempre en la carretera, y tocamos una cantidad increíble de tours. Y luego pasamos un año en el estudio, para ver, que clase de música queríamos hacer. Esto no fue una decisión de sonar más maduros. Esto es solo un desarrollo natural.
Tom: Tú haces música con lo que sientes en ese momento y la gente lo siente también oyendo esto. Tanto si son mayores o más jóvenes- para ser honestos - no la vamos a cagar con esto.

En la gira pasada, en Dortmund, tuvisteis algún problema con las autoridades, porque los adolescentes acamparon delante del lugar durante semanas. ¿Qué podeis hacer para evitar esto en el futuro?
Bill: No quiero evitar esto. Para nosotros como banda es genial que los fans están esperando tanto tiempo por nosotros.


Con vuestro nuevo tour estareis en la región de Oberhausen otra vez. ¿Por qué?
Tom: Porque tenemos muchos fans allí. 30 ciudades en casi dos meses, un programa vigoroso...
Georg: ...se puede decir que de nuevo...


...y tú Bill, estás más delgado. Los fans están preocupados, y se preguntan si podrás resistir el tour.
Bill: El tour por supuesto es muy estresante, Pero si yo no confiaría en mí, yo no lo haría.

Cómo os preparais para el tour físicamente: ¿Con relajación o con entrenamiento físico?
Bill: Prefiero la relajación. Pero ya que no tengo mucho tiempo para hacer esto, quiero hacer algo de deporte, estar en forma para el espectáculo en este enorme escenario. Llevaremos un pequeño gimnasio en el tour con nosotros.


Según se dice no vais de compras propia vuestra propia cuenta nunca más...
Bill: Sí, así es. Estoy agradecido de la vida que vivo ahora, pero hay también lados malos en ello. Como Bill Kaulitz, no tendrás una vida privada nunca más. Esto es una desgracia.


¿Quién compra las cosas para vosotros?
Bill: Nuestros asistentes personales.


¿Compras Navideñas?
Bill: También nuestros asistentes. O pido algo por Internet.


¿Cómo pasareis la Navidad?
Tom: bastante tradicional - nos sentaremos bajo el árbol de Navidad con nuestra familia.


¿Y cantareis "Stille Nacht, Heilige Nacht”?
Bill: Por supuesto que no...
Gustav: ...si lo hacemos así, será en versión rock...
Bill: ... no, en absoluto. Yo no soy el cantatnte de villancicos. Yo siempre lo odiaba, es demasiado poco creativo para mí.


TRADUCCION POR DIEHEILIGSTHSPANIEN

0 comentarios:

Twitter Delicious Facebook Digg Stumbleupon Favorites More

 
Design by Free WordPress Themes | Bloggerized by Lasantha - Premium Blogger Themes | Blogger Templates